新月文摘
世界名人网 | 新月文摘 | 回到前页 | 打印本页 | 关闭窗口 |

      Back    «    ×

      全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
 
   

 

用户名:
密 码:
  

** 申请新会员>>

    域名查询
   
域名注册
   
遴璘工作室
   
网站推广
   
网址精选

详情进入>>

  产品行业网
  地区资源网
  其他网站

 
最新上市 美国产品 苹果酸胶囊 $9.90 每箱24瓶只要$237.60 送禮佳品 Please Call 832-724-6288 维他公司
陈瑞琳文集

风景这边独好

《横看成岭侧成峰》序

饶凡子(中国世界华文文学研究会会长)

我认识陈瑞琳,是在上海“第十二届世界华文文学国际研讨会”上。大会的第二天,我参加美华小组讨论。在讨论中,陈瑞琳充满激情的发言给我留下极深的印象,她说自己在海外从事华文文学创作,是出于“对文学的一种责任感”。她认为:20世纪90年代以来,海外华文文学已进入”向纵深发展的繁荣时期”,新移民文学崛起,新人新作层出不穷,展现出成熟的个性和艺术特征,大陆的海外华文文学研究者要与时俱进,不能拘泥于早期的研究格局,“如同一个原地打转的陀螺”。她自己把这看作是“喜中之忧”。这个“忧”,实际上是一种见地,也是她作为评论家的一种敏感和识力。从她这些热切、率真的言语中,我感受到感情和思想的波澜,这当中蕴含有她在特定时空里对北美新移民华文文学由衷的关怀。在会上,我对她的发言作出积极的回应。正是因为学术上的见解相同,使我们一见如故,虽是初次见面,却有似曾相识之感。2002年12月,我应邀赴美参加加州大学主办的”亚裔文学国际研讨会”,我们再度相遇时,就倍感亲切.围绕海外华文义学的种种论题,彼此有说不完的话。今年九月,她从休斯敦给我来电话,告知正在策划出版一套北美新移民文学丛书,共五本,也有她的文学评论集《横看成岭侧成峰》,约我为这本书作序,我就欣然答应,井且从心底里为北美充满活力的创作群体在中国本土集体”亮相”,感到由衷的高兴!

海外华文文学界女作家很多,美华女作家的文学成就尤其突出。但既从事文学创作又经常写文学评论的并不多。陈瑞琳以她那支“出彩”的笔.游走在创作与评论之间,成为北美新移民作家群体中的“这一个”。陈瑞琳移民美国之前,在陕西师范大学中文系任教,有学术著文学与现实、历史那种在精神层面上源源相通之处.有自己的体会,深知文学之价值与意义,绝不止于文学自身、出国以后,在自己的文学创作、评论中,常有一种发自“根”部的沉思,一种与中华文化休戚与共的精神探索。现在即将出版的《横看成岭侧成峰》,是她的评论文字的结集,全书共四辑,分别为:西岭成峰、北美烽烟、蓦然回首、艺苑寻奇,收入她的33篇文学评论和随笔。除第一辑是对北美海外新移民文学的纵览、探踪和特质的评论外,其余各辑都是对具体作家作品的评论,论及的作家有严歌苓、张翎、少君.沈宁、刘荒田等25位,论及的作品有小说、诗歌、散文、电影、传记文学等多种文类。从她的这些评论文章中,不难看出她阅读的广泛和“诗识”,我这里说的“”是厂义的“诗”,即“诗学”的“诗”,并非作为文体之一的诗歌的诗,所谓“诗识”,就是作者对文学的理解、对文学与生活关系的深刻认识。从中可以看到,她是一位有诗的灵性的评论家。她不仅在评论中注人自己丰富的感倩,还有一颗理解和关爱他人的心,象鲁迅所说:“外面的进行着的夜,无穷的远方,无数的人们,都和我有关。”所以她的评论无论是评人还是评文,笔底总有浓浓的情。

记得一位批评家在评论作品时曾说:“心灵不在场的写作是不真实的写作”、我觉得陈瑞琳的评论文章是“心灵在场”的写作。我们读她集于里的《风雨故人,交错彼岸》,《冲静的忧伤》等文,就会感受到的那种发自内心的真挚感情和锐敏的艺术触觉。她在《风雨故人,交错彼岸》中,用带自己体温的语言,评论张翎的长篇小说《交错的彼岸》,文中写自己阅读《交错的彼岸》时的感觉:“张翎,仿佛是地球舞台的神秘调度,大幕拉在海外,幕里燃烧的焦点却在中国,她让自己心爱的人物,身世痴迷苍凉,游走在东西的时空,时而靠岸,时而扬帆,穿梭出一幕幕人世无常的命运故事,淡淡的忧伤里却溢满了爱情飘零的芬芳。”这,既是她对作品文心的解读.也有她阅读时的感觉。她评论这部作品的艺术结构,是以“爱情的网状锁链构筑起恢宏的长篇结构”。说:“《交错的彼岸》最动人的篇章是爱情,爱情既是萦绕此书的灵魂,也是贯穿全书结构的网状锁链。”又说:“她所钟情的多是那些残缺的悲情,……但是,我们却听到张翎婉转悠长的歌咏,歌咏这世界无论怎样在苍凉地运转,爱憎永远在润滑着齿轮的时光,并散射着人性最魅力的光芒。”这里,她言说的已不仅是小说的故事结构,而是故事里表现出来的故事精神。

海外华文创作的主要特征就是心灵自由和想象力的释放。这种心灵自由和超越想象力使他们的体验可以深入到历史和人性的深处。陈瑞琳作为北美华文文学家,无论是从事创作还是评论,她的目光从未离开过海外新移民的生活体验的和艺求想象。她总是在新移民文学之幽深处与佳胜处作一次又一次艰难而愉悦的探寻。在《冷静的忧伤》一文中,她全面分析、评价严歌苓的文学创作,论述她的小说在海外新移民文学发展中的地位、影响和美学上的意义。严歌苓是近十年来北美华文创作成就最为显著的作家,也是北美地区最有影响力的新移民作家.她的小说闪烁着“新移民文学”独有的精神特质。在文中,陈瑞琳指出严歌苓的成功是在于:她从自身那种生命“移植”的体验出发,藉着心灵与世界的联系,进入到别人的人生体验中.转化成自己的故事,独辟创作的蹊径。说“她敢于直面‘边缘人’的人生”,特别是他们隐秘的内心世界,抒写“出缘人”的苦痛处境,“把握‘人性’在特定历史背景下所具有的全部张力和丰富深邃的内涵”,从而表现出“生命的尊严”这样“沉重的主题”。认为“冷静的忧伤”是严歌苓作品的艺术风格,而“苦难意识”则是她这种风格的内核。这是一种对“旅人”之“诗”深刻解读,也是严歌苓作品的艺术精神价值在她心中的折射。如果说,严歌苓是一位非常真诚的移民人生的“歌者”,那么,陈瑞琳就是这一位“歌者”的非常真诚的“歌者”.这个集子里的其他文章如《“网”上走来一“少君”》等,也都是很有见地的文学评论文章,她从新移民角度,解读作家们在作品中表现的精神漂泊形相、心志,有一种发入省思的意义。

陈瑞琳是一位充满着现实主义精神又具有浪漫主义情怀的评论家,她对作家作品的品评都有自己的历史和美学尺度。因她也是一位作家,所以她对自己的评论对象。不但相知,还很理解,因而在评论作品时能做到入微,有诗意的牵引,也有诗性的上升。据我所知,北美华文文学丛书很快就要出版了,我相信,陈瑞琳的《横看成岭侧成峰》会在本上读者中引起良好的回响。是为序。2003年10月31日

本文仅提供信息供参考,相关内容并未核实
 
 
zzi.net
填写摘录卡.   作家登记卡.   错误指正卡.   意见建议卡.   读者论坛.   书栅.   新月文摘. 管理员.

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com

神州商厦 ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
Auto Houston 中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2007. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部 ~.*

Linlin's Art Studio
本站由 遴璘工作室 设计并维护